Điều kiện thành lập công ty dịch vụ dịch thuật tại Việt Nam
Điều kiện thành lập công ty dịch vụ dịch thuật tại Việt Nam năm 2025: Hướng dẫn A–Z để bắt đầu hợp pháp và chuyên nghiệp.
Bạn đang ấp ủ giấc mơ mở một công ty dịch thuật?
Bạn có kỹ năng ngoại ngữ tốt, am hiểu văn hóa và muốn biến đam mê ngôn ngữ thành sự nghiệp kinh doanh? Kinh doanh dịch vụ dịch thuật là một hướng đi tiềm năng trong bối cảnh hội nhập quốc tế ngày càng sâu rộng. Tuy nhiên, liệu bạn có biết những điều kiện pháp lý cần thiết để bắt đầu một cách hợp pháp và bài bản?
Hãy để bài viết này hướng dẫn bạn từng bước – từ điều kiện thành lập, quy trình pháp lý, đến những lưu ý sau khi mở công ty dịch thuật – dựa trên các quy định pháp luật mới nhất tính đến năm 2025.

1. Công ty dịch thuật là gì?
Công ty dịch thuật là doanh nghiệp hoạt động chuyên môn trong lĩnh vực biên dịch, phiên dịch, dịch tài liệu, dịch thuật công chứng, dịch kỹ thuật, dịch ngôn ngữ chuyên ngành… nhằm hỗ trợ các cá nhân, tổ chức giao tiếp hiệu quả bằng nhiều thứ tiếng khác nhau.
Trong thời đại hội nhập, dịch vụ dịch thuật không đơn thuần là “chuyển ngữ”, mà còn là chiếc cầu nối văn hóa, pháp lý, kỹ thuật và kinh doanh.
Ví dụ dịch vụ bao gồm:
- Dịch tài liệu hồ sơ du học, xuất khẩu lao động.
- Dịch văn bản pháp luật, tài liệu kỹ thuật.
- Dịch thuật công chứng giấy tờ hành chính.
- Phiên dịch hội thảo, sự kiện, đàm phán kinh doanh.

2. Điều kiện thành lập công ty dịch vụ dịch thuật (Cập nhật 2025).
Dù không thuộc danh mục ngành nghề kinh doanh có điều kiện theo Luật Đầu tư 2020, việc mở công ty dịch thuật vẫn đòi hỏi doanh nghiệp và cá nhân dịch thuật viên tuân thủ các quy định pháp lý cụ thể, bao gồm:
2.1. Điều kiện đối với người dịch thuật.
Theo Nghị định 23/2015/NĐ-CP và Thông tư 01/2020/TT-BTP, người dịch cần đáp ứng:
- Có đầy đủ năng lực hành vi dân sự.
- Có bằng cử nhân ngoại ngữ hoặc bằng đại học trở lên của ngôn ngữ dịch.
Đối với ngôn ngữ ít phổ biến (ví dụ: tiếng Mông Cổ, tiếng Ấn Độ), nếu không có bằng cử nhân, phải chứng minh có khả năng thành thạo ngôn ngữ đó qua thực tế học tập, làm việc, hoặc bằng cấp liên quan.
Ví dụ cụ thể:
- Ông A học thạc sĩ Luật quốc tế tại Trung Quốc (học bằng tiếng Trung) → đủ điều kiện dịch tiếng Trung.
- Ông B học cử nhân tại Nhật bằng tiếng Anh → đủ điều kiện dịch tiếng Anh, không phải tiếng Nhật.
2.2. Điều kiện chứng thực chữ ký người dịch.
Để dịch thuật công chứng hợp pháp, người dịch phải:
- Được đăng ký làm cộng tác viên dịch thuật tại Phòng Tư pháp cấp quận/huyện.
- Có hồ sơ cá nhân kèm bằng cấp chứng minh năng lực.
- Ký mẫu chữ ký tại Phòng Tư pháp (3 mẫu).
- Ký hợp đồng cộng tác viên quy định rõ trách nhiệm với bản dịch.
Nếu không được đăng ký, người dịch chỉ có thể dịch tài liệu không yêu cầu chứng thực, hoặc bản dịch sẽ phải được xác minh thêm.
2.3. Những trường hợp không được chứng thực bản dịch.
Theo khoản 4, Điều 31, Nghị định 23/2015/NĐ-CP, không chứng thực đối với:
- Giấy tờ tẩy xóa, sửa chữa trái pháp luật.
- Văn bản quá cũ, hư hỏng, không rõ nội dung.
- Tài liệu có dấu mật, nội dung vi phạm pháp luật, đạo đức.
- Giấy tờ nước ngoài chưa hợp pháp hóa lãnh sự.

3. Hồ sơ và thủ tục thành lập công ty dịch thuật.
3.1. Hồ sơ đăng ký doanh nghiệp.
Bạn cần chuẩn bị bộ hồ sơ đầy đủ để đăng ký tại Sở Kế hoạch và Đầu tư, bao gồm:
- Giấy đề nghị đăng ký doanh nghiệp.
- Điều lệ công ty.
- Danh sách thành viên (TNHH) hoặc danh sách cổ đông sáng lập (Cổ phần).
- CMND/CCCD/hộ chiếu sao y công chứng của các thành viên, người đại diện, người ủy quyền.
- Văn bản ủy quyền (nếu không phải người đại diện pháp luật nộp).
- Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư (nếu có nhà đầu tư nước ngoài).
Lưu ý: Mã ngành kinh doanh 7490 – Hoạt động chuyên môn, khoa học và công nghệ khác chưa được phân vào đâu, chi tiết: dịch vụ biên – phiên dịch.
3.2. Quy trình đăng ký thành lập công ty dịch thuật.
Bạn có 3 lựa chọn để nộp hồ sơ:
(1) Nộp trực tiếp: Tại Phòng Đăng ký Kinh doanh – Sở Kế hoạch và Đầu tư.
(2) Nộp qua bưu điện: Gửi hồ sơ qua đường bưu chính.
(3) Nộp online: Trên https://dangkykinhdoanh.gov.vn.
Thời gian xử lý: 3–5 ngày làm việc.
Kết quả:
- Nhận Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp (nếu hợp lệ).
- Nhận yêu cầu bổ sung (nếu hồ sơ chưa chính xác).
4. Những việc cần làm sau khi thành lập công ty dịch thuật.
Một sai lầm phổ biến là chỉ dừng lại ở việc “nhận giấy phép”. Trên thực tế, bạn phải thực hiện hàng loạt nghĩa vụ sau để công ty hoạt động hợp pháp.
4.1. Khắc dấu và thông báo mẫu dấu:
- Doanh nghiệp có thể chọn khắc nhiều dấu tùy mục đích.
- Mẫu dấu chính phải đăng tải trên Cổng thông tin doanh nghiệp quốc gia.
4.2. Mua chữ ký số (Token):
- Dùng để khai báo thuế, phát hành hóa đơn, ký hồ sơ điện tử.
4.3. Mở tài khoản ngân hàng doanh nghiệp.
- Sau đó, thông báo tài khoản lên Sở Kế hoạch và Đầu tư qua mẫu Phụ lục II-1.
4.4. Kê khai và nộp thuế.
- Thuế môn bài: 2 triệu/năm (trong 30 ngày từ ngày cấp giấy phép).
- Thuế GTGT và thuế TNDN: Kê khai định kỳ (quý hoặc tháng).
- Lưu ý: Có thể thuê dịch vụ kế toán để tối ưu chi phí và tránh sai sót.
4.5. Đăng ký phát hành hóa đơn điện tử.
- Thực hiện trước khi bắt đầu xuất hóa đơn dịch vụ.
4.6. Công bố nội dung đăng ký doanh nghiệp.
- Trong 30 ngày kể từ ngày nhận giấy phép. Nếu không công bố đúng hạn → phạt từ 1–2 triệu đồng.
4.7. Treo bảng hiệu tại trụ sở.
- Bảng hiệu cần ghi đầy đủ: tên công ty, mã số thuế, địa chỉ.
4.8. Góp vốn đúng hạn.
- Trong 90 ngày từ ngày cấp phép. Có thể góp bằng tiền mặt, tài sản, quyền sử dụng đất, v.v.
5. Câu hỏi thường gặp về điều kiện thành lập công ty dịch vụ dịch thuật tại Việt Nam
Câu hỏi 1: Không có bằng đại học ngoại ngữ, tôi có thể mở công ty dịch thuật không?
Được. Bạn vẫn có thể thành lập công ty với tư cách nhà đầu tư, chủ sở hữu, sau đó thuê người dịch đủ điều kiện để vận hành dịch vụ.
Câu hỏi 2: Tôi có thể tự dịch và ký tên trên bản dịch không cần công chứng không?
Được, nếu bản dịch đó không yêu cầu xác minh pháp lý (ví dụ: tài liệu nội bộ, tài liệu marketing, email…). Tuy nhiên, không được phép chứng thực chữ ký của chính mình nếu không có đăng ký tại Phòng Tư pháp.
Câu hỏi 3: Mở công ty dịch thuật có cần vốn tối thiểu bao nhiêu không?
Không có quy định vốn tối thiểu, nhưng nên góp vốn ít nhất từ 50–100 triệu đồng để đảm bảo chi phí vận hành ban đầu (mua phần mềm dịch, thuê phiên dịch viên, marketing…).
Câu hỏi 4: Tôi muốn dịch thuật công chứng cho khách hàng, phải làm gì để hợp pháp?
Bạn cần:
- Có đủ bằng cấp/ngôn ngữ.
- Đăng ký làm cộng tác viên tại Phòng Tư pháp.
- Ký mẫu chữ ký và ký hợp đồng dịch vụ với cơ quan này.
Câu hỏi 5: Tôi ở tỉnh, muốn nộp hồ sơ online được không?
Hoàn toàn được. Bạn chỉ cần có chữ ký số điện tử và tài khoản trên Cổng thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp.
Mở công ty dịch thuật là bước đi thông minh trong thời đại hội nhập. Tuy không yêu cầu giấy phép đặc thù, nhưng bạn phải nghiêm túc với pháp luật ngay từ đầu để xây dựng uy tín và phát triển lâu dài.
- Bám sát quy định pháp lý.
- Chuẩn bị hồ sơ kỹ lưỡng
- Xây dựng đội ngũ dịch thuật chuyên nghiệp
Đừng để “sai sót nhỏ” ban đầu làm ảnh hưởng tới danh tiếng lớn sau này.
Nếu bạn cần hỗ trợ trọn gói từ tư vấn pháp lý, làm hồ sơ thành lập đến thuê kế toán, đăng ký chữ ký số – hãy liên hệ với đội ngũ của chúng tôi để được đồng hành ngay từ bước đầu.
Đồng hành pháp lý cùng doanh nghiệp ngôn ngữ!
Xem thêm:
>> Khó khăn khi thành lập doanh nghiệp mới thường gặp
>> Thủ tục thành lập công ty tại Thành phố Hồ Chí Minh
Nếu bạn có nhu cầu sử dụng dịch vụ của Ketoannavi hãy gọi ngay:
0968.153.486
Hoặc bạn có thể Follow Facebook Kế toán NAVI của chúng tôi để được tư vấn miễn phí.